Ugain (SO 126 320 & SO 127 320)
There has been a Significant Name Change to a hill that is listed in the 200m Twmpau, with the summit height, bwlch height and their locations, the drop and status of the hill derived from LIDAR analysis conducted by Myrddyn Phillips.
200m Twmpau - Welsh hills at or above 200m and below 300m in height with 30m
minimum drop, with an accompanying sub list entitled the 200m Sub-Twmpau with
the criteria for this sub category being all Welsh hills at or above 200m and
below 300m in height with 20m or more and below 30m of drop, with the word
Twmpau being an acronym standing for thirty
welsh metre prominences and upward.
The 200m Twmpau by Myrddyn Phillips |
The hill appeared in the original Welsh 200m P30 list on Geoff Crowder’s v-g.me website, under the invented and transposed name of Moel Meiadd, with an accompanying note stating; Name from wood to the South.
Moel Meiadd | 243m | SO127320 | 161 | 12 | Name from wood to the South |
During my early hill listing I thought it appropriate to either invent a name for a hill, or use a name that appeared near to the summit of the hill on Ordnance Survey maps of the day. My preference was to use farm names and put Pen, Bryn or Moel in front of them or as in this instance transpose the name of a near wood and prefix it with the word Moel. This is not a practice that I now advocate as with time and inclination place-name data can be improved either by asking local people or by examining historic documents, through this form of research an appropriate name for the hill can usually be found.
Extract from the Ordnance Survey 1:25,000 Explorer map |
Extract from the Tithe map |
Extract from the apportionments |
The full details for the hill are:
Group: Mynydd Epynt
Name: Ugain
Previously Listed Name:
Moel Meiadd
OS 1:50,000 map: 161
Summit Height: 243.0m (LIDAR)
Summit Grid Reference: SO 12694 32007 & SO 12698 32008 & SO 12700 32007 & SO 12699 32004 (LIDAR)
Bwlch Height: 212.1m (LIDAR)
Bwlch Grid Reference: SO 12214 32682 (LIDAR)
Drop: 30.8m (LIDAR)
My thanks to Gwyn Jones and Richard Morgan for advice in relation to this name, with the following detail given:
Gwyn Jones: (The acreage is documented as) 19, so 20 (ugain) may have been a previous estimate. The ai>a and g>c are both SE Wales dialect features.
Richard Morgan: South Wales u sounds like English ee. That’s the trouble with historical spellings. They don’t always lend themselves to standardisation or identification.
Myrddyn Phillips (March
2022)
No comments:
Post a Comment