Mynydd Cas-fuwch (SN 028
296)
There has been a
Significant Name Change to a hill that is listed in the Y Trichant – The 300m Hills of Wales, with the summit height, bwlch height and their
locations, the drop and status of the hill derived from LIDAR analysis
conducted by Myrddyn Phillips.
|
LIDAR image of Mynydd Cas-fuwch (SN 028 296) |
The criteria for the
list that this name change applies to are:
|
Y Trichant - The 300m Hills of Wales by Myrddyn Phillips |
The hill is adjoined to the Mynydd Preseli group
of hills, which are situated in the south-western
part of South Wales (Region B, Sub-Region B1), and it is positioned with minor roads to its
north-west and south, the B4329 road to its south-east and the B4313 road to
its north-east, and has the village of Cas-mael (Puncheston) towards the west.
Mynydd Castlebythe | 347m | SN029296 | 145/157/158 | 35 | Clem/Yeaman. Trig pillar |
During my early hill listing I thought it appropriate to either invent a name for a hill, or use a name that appeared near to the summit of the hill on Ordnance Survey maps of the day. My preference was to use farm names and put Pen, Bryn or Moel in front of them or as in this instance transpose the mixed language name prescribed the hill on the Ordnance Survey 1:50,000 Landranger and 1:25,000 Explorer map. This is not a practice that I now advocate as with time and inclination place-name data can be improved either by asking local people or by examining historic documents, through this form of research an appropriate name for the hill can usually be found.
|
Extract from the Ordnance Survey 1:25,000 Explorer map |
The intricacies of language and prioritising one
in favour of another for listing a hill is fraught with complication, with
originating Cymraeg names being anglicised and also originating English names
being cymricised, examples such as these are more common in border country and
especially so for anglicised forms.
There is no steadfast rule that fits all, but as a standard a name that
has its origins in the Welsh language and where this is substantiated by either
historic documentation and/or contemporary usage should be prioritised in
favour of a contemporary anglicised or English version of the name. Likewise, if a name exists where an element
of it is in English and if this name applies to a hill that is situated in a
Welsh speaking part of Wales it is standard practice to use a full Welsh term
for the name. It is also standard
practice to use a Welsh name for a hill if another name exists that has
originated in a different language.
As the previously listed name for this hill comprises
mixed language the Gazetteer of Welsh
Place-Names and the Dictionary of the
Place-Names of Wales were consulted, resulting in the English element of
Castlebythe being dropped in favour of the full Welsh name.
Therefore, the name this hill is
now listed by in the Y Trichant – The 300m
Hills of Wales is Mynydd Cas-fuwch and this was derived from prioritising a full Welsh
language term for the hill in favour of a mixed language version.
The full details for the
hill are:
Group: Mynydd Preseli
Name: Mynydd Cas-fuwch
Previously Listed
Name: Mynydd Castlebythe
OS 1:50,000 map: 145,
157, 158
Summit Height: 346.4m
(LIDAR)
Summit Grid Reference:
SN
02872 29646 (LIDAR)
Bwlch Height: 231.5m
(LIDAR)
Bwlch Grid Reference:
SN 05870 29855 & SN 05868 29843 (LIDAR)
Drop: 114.9m (LIDAR)
Myrddyn Phillips (March 2023)
No comments:
Post a Comment